読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語カスタマーサポート係の備忘録

ソフトウェアベンダーで英語カスタマーサポートをしている会社員の備忘録です。

スポンサードリンク



スポンサードリンク



検討します・・・

カスタマサポートには、「こんなのあったらいいなー」という機能追加の要望も結構寄せられる。お客様の生の声を聞けるので、とても有難いフィードバックだ。 しかし、ほとんどの要望にはすぐには対応できない。だから「実装を検討させていただきます」とお答…

自信がないときは

「おそらく、こーなんじゃないの?」 ということをお客様に伝えたいとき、つまり「100%の自信はないが、自分はこう思っている」ときにどう書くか、いつも迷っている。 伝える内容の確実性と動詞の関係を考えてみようと思う。といっても、数学の問題ではない…

「調査する」とは言うけれど

カスタマーサポートにメールが来る時、それはお客様が困っている時である。 問い合わせの中では、「うまくいかない」という問い合わせが最も多いのだ。 「うまくいかない」系の問い合わせの中には、我々の方が「困ったなあ」と頭を抱える案件がある。「うま…

チェックボックスを・・・

チェックボックスとえいば、四角い枠で、中にレ点が打てるあれです。 ソフトウェアの世界では、オプション設定をコントロールするのによく出てくる。 当然お客様に案内することも多い。 「あっちの設定をオフにして、こっちの設定をオンにしてから、もう一度…

ログを取得する

「ソフトウェアにバグはつきもの、バグあるところ、ログがある」 というわけで、なにかトラブルが発生したら、原因を突き止めるために必要なのが「ログ」。ベータ版にログ機能を仕込み、お客様にエラーを起こしてもらってログを送付してもらうことは頻繁にあ…

containとinclude

containとinclude、この二つの動詞の概念はどう違うのか、いつも分からなくなってしまう。でも、二つの動詞がこうして元気に存在している以上、きちんと棲み分けがあるはずなのだ。言語学上、ニュアンスや用途を含め全く同義の言葉があれば、片方は廃れ、も…

install

install(インストール)はこの業界では頻出の中の頻出。でも、いつも前置詞を忘れてしまうのだ。inだったかonだったか、いやontoだったかintoだったか... 文脈で「どこどこにインストールする(されている)」の「どこどこ」の部分は自明なことが多くて、「…


スポンサードリンク